行事 音楽

北欧ノルウェーの定番・人気クリスマス・ソング10選

2017年10月3日

かたい

生活 言葉

2021/11/7

コチコチに「かたい」はどの字が正解?「固・堅・硬」の違い

頭がコチコチにかたいは、「固」 コチコチにかたまった土は、「堅」 冷凍でコチコチにかたくなった肉は、「硬」 「かたい」の使い方の違い。 表や一覧にしてまとめてみました。 パッと見てやって下さい。

ReadMore

ピンキリ

言葉

2019/10/7

「ピン」と「キリ」は上下も意味も「ピンキリ」なのです

ピンキリの「ピン」とは。 ピンキリの「キリ」とは。 どっちが上でどっちが下か。 ピンからキリまでとは、 どういう意味か。 時代によって変わってしまった、 ピンキリの上下を由来を含めて、 解説します。

ReadMore

投函

生活 言葉

2019/10/6

郵便物を投函?ポストに投函?意味と行動・3つの「どっち」

ポストと投函にまつわる表現の違い。 利用の仕方についての違いを紹介します。 ・「どっち」が正しい投函の表現か。 ・郵便局かポストか「どっち」が早いのか。 ・2口ポストの「どっち」に投函するのか。 3つの「どっち」に答えようと思います。

ReadMore

森林

言葉

2019/10/3

「山,森,林」の違い「木,樹」の使い分けは「生え方」が大事!

「林」も「森」も辞書では、 「木々が生い茂っている場所」、 「樹木が群がり生えている場所」とあります。 (当たり前ですが)どの辞書にも同じような説明があり、 違いがみえてきません。 日本の「山」には、木が生えています。 これは、世界では珍しいことです。 「日本の山」とは、「日本の森」と言い換えても 良いくらい、山が森になっています。 山と森と林。 どう区別するのか、意味や違い。 語源などをみていきましょう。

ReadMore

山岳峰

言葉

2019/10/2

「山・岳・峰」の違い~〇〇山と〇〇岳はどっちが高い?

「山・岳・峰」の違いは何か。 はっきりした定義や基準はないのですが、 一定の基準や違いがあります。 〇〇山と〇〇岳の違い。 山の数え方。 漢字の成り立ちからも 「山、岳、峰」の違いがわかります。 一緒にみていきましょう。

ReadMore

パラレル

言葉

2019/10/1

「並行・平行・併行・平衡」の違いと意味を比べてみました

あなたと私の意見は、 「へいこう-線」をたどったままだ。 体育祭と文化祭の準備を「へいこう」して行う。 パラレルワールドとは「へいこう-世界」のことだ。 「へいこう」は、平行、並行、併行。 それとも、平衡のどれなのか。 読んでもらえば、すぐにわかります。 一緒にみていきましょう。

ReadMore

六曜

Culture 言葉

2021/11/16

「六曜」暦の読み方とそれぞれの意味~吉凶判断まで

「大安」「友引」「先勝」・・・。 私たちの生活の中にしっかりと、 息づく昔ながらの暦(こよみ)。 普通のカレンダーにのるくらい、 一般的な吉凶判断。 あるいは、占い? この「六曜(ろくよう)」というもの。 人びとが意識するようになったのは、 実は最近のこと。 新しいものだったりします。 「六曜」とはどんなものか。 一緒にみていきましょう。

ReadMore

言葉

2021/11/13

「習得・修得・取得」の意味と違いは分解するとすぐわかる!

例文 次の例文で用いる語句は、 「習得・修得・取得」のいずれかである。 ◯に入るそれぞれの語はなに? 運転技術を◯得して、 仮免試験の知識を◯得。 晴れて、運転免許を◯得できた。 答えは、まとめに記します。 読んでもらえば、すぐにわかるよ!

ReadMore


ノルウェーになんの恨みもないけれど・・・。
話しかけて無視されたノルウェー人のことは20年近く経っても鮮明に覚えてます。

ムスッとして、デカくて・・・いいイメージがないぞ。

無視された思い出と村上春樹の「ノルウェーの森」くらいしか知識がない。
ただ、音楽なら興味津々で関心があるかも。

そんなノルウェーのことを、クリスマス・ソングを通していろいろと調べてみようと思います。

  

ノルウェーのクリスマス・ソング10選+1

Det lyser i stille grender

古くからあるノルウェーの詩、Jakob Sande(1906-1967)が1931年に「Jol in Sunnfjord」で初出。
1948年のLars Søraas d.y.による作曲のクリスマス・ソングが有名。
歌詞もメロディも複数あり。
[su_youtube url="https://www.youtube.com/watch?v=86hadXXa0Vc" width="560" height="320"]

Julekveldsvisa

アルフ・プリョイセン作詞。
1952年、クリスマス本に曲が紹介されて以来、ノルウェーで永く親しまれている。
朴訥な感じで、Carry Me Back to Old Virginnyという古いアメリカの歌に似ている。
とても親しまれているらしくいろんな人が歌っている動画を見つけました。
[su_youtube url="https://www.youtube.com/watch?v=BbUYf3fmn1o" width="560" height="320"]

Musevisa

アルフ・プリョイセン作詞の児童音楽。
1949年にイメージ・ブックが発売される。
また、子供用のアニメーションが制作、放映された。
[su_youtube url="https://www.youtube.com/watch?v=jeiXN8k_mIg" width="560" height="320"]

Vi tenner våre lykter

1970年代の作品。直訳すると、私たちは光を灯す。
どうもノルウェーのクリスマス恒例のテレビ番組の挿入歌らしい。
情報は少ないが、Bjørn Rønningenさんというノルウェーの子供作家さんの作品ぽいです。
[su_youtube url="https://www.youtube.com/watch?v=NVWlPhG7qx0" width="560" height="320"]

Hei, Hå, Nå Er Det Jul Igjen

Kjell Vidarsというバンドのクリスマス・アルバムから。
1973年リリース。複数のクリスマス・ソングが国民的ヒットとなった。
[su_youtube url="https://www.youtube.com/watch?v=aS4ijcRfhrI" width="560" height="320"]

Vårres jul

1980年の作品。1990年に改訂されて「Vårres jul 2」がリリース。
これが10万枚の大ヒットとなった。
その中の1曲目。曲名は直訳で、春のクリスマス。
Hans Rotmoさんの作詞。
[su_youtube url="https://www.youtube.com/watch?v=6-XfM_O7iu4" width="560" height="320"]

Nord-norsk julesalme

Trygve Henrik Hoff(1938-1987、作家で作曲者、指揮者で歌手)による曲。
「Lyset i mørketida」80年代の子供番組で発表されました。
北ノルウェーを代表するクリスマス・ゴスペルで多くのカバーがある。
詩を褒め称える人が多い。
[su_youtube url="https://www.youtube.com/watch?v=kAMXuk4TQ4E" width="560" height="320"]

En stjerne skinner i natt

1992年、アルバムTusen julelysに収録された一曲。
オスロのゴスペル合唱団によるもの。
新しい曲だが、人気がありよく歌われています。
国民から親しまれている様子が、あちらのTVから伝わりました。
[su_youtube url="https://www.youtube.com/watch?v=_ilTwan9A8M" width="560" height="320"]

Home For Christmas

Maria Mena
ノルウェーのミュージシャン。
各国でリリースし、アルバム複数枚がプラチナ。
この曲は2010年のノルウェー・シングルチャート1位。
[su_youtube url="https://www.youtube.com/watch?v=64fc1bv9jLQ" width="560" height="320"]

O Helga Natt

シセル(Sissel Kyrkjebø)という名で日本でもおなじみ、ノルウェーの国民的歌手。
リレハンメル冬季オリンピックの開会式でアカペラを披露。
クリスタル・ボイスとして世界に知られる。
彼女が10代の頃にリリースしたアルバム「聖しこの夜 Glade Jul」はレアもの。
動画はアダンのクリスマス・キャロル「さやかに星はきらめき」
[su_youtube url="https://www.youtube.com/watch?v=PK-NZc4O6mA" width="560" height="320"]

Glade jul

ノルウェー版 きよしこの夜
[su_youtube url="https://www.youtube.com/watch?v=sbrOJEfvuVQ" width="560" height="320"]

以上が、ノルウェーのクリスマス・ソングでした。
カバーはたくさん、見つけられたけどオリジナルは他の国と比べて少ないかも。
スゥエーデンともフィンランドとも気色が違い、おもしろかったです。
地味で飾り気がなく、これが人気なの?という曲があったりと謎深いです。

日本ではスプーンおばさんの作家で知られるアルフ・プリョイセンの作品がたくさん見つかりました。
どうも、本人が歌手だったよう。
残念なのは、歌のほとんどがノルウェー限定で終結していることでした。
特徴的なのは、歌のコードと歌詞はすぐ見つけられるのに曲やその知識を知ることが容易ではなかったことです。
そして、なにより子供に聴かせる音楽が多くて充実していました。
時代を問わず、1900年代でも大人が子供向けの音楽を真剣に作ってきた歴史に触れることが出来ました。

シセルさんが、日本で有名なように世界でも多く知られた人だと再認識。
歌唱力一本で、いろんな場所から引き合いがあるのは凄いです。
1曲だけでは物足りないので2曲、紹介してしまいました。

気に入って頂ければ幸いです。

最後まで読んで頂き、ありがとうございました。

Sports

Tags

-, 行事, 音楽
-, ,